Viva La Cuba: ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄, история ΠΈ скрытый смысл

Π’Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Viva la Cuba часто ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡƒΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ Π² ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… композициях, ΡƒΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ΡŒ Π² туристичСских Π±ΡƒΠΊΠ»Π΅Ρ‚Π°Ρ… ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Π² историчСских Ρ€ΠΎΠΌΠ°Π½Π°Ρ… ΠΎ ΠšΠ°Ρ€ΠΈΠ±ΡΠΊΠΎΠΌ бассСйнС. Дословный ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ этой Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹ с испанского языка Π½Π° русский Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΊΠ°ΠΊ Β«Π”Π° здравствуСт ΠšΡƒΠ±Π°Β» ΠΈΠ»ΠΈ Β«Π”Π° здравствуСт ΠšΡƒΠ±Π°!Β». Однако Π·Π° простой грамматичСской конструкциСй скрываСтся Π³Π»ΡƒΠ±ΠΎΠΊΠΈΠΉ историчСский ΠΈ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹ΠΉ пласт, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ½ΡΡ‚ΡŒ, просто ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Π² ΡΠ»ΠΎΠ²Π°Ρ€ΡŒ.

Π­Ρ‚Π° Ρ„Ρ€Π°Π·Π° являСтся Π½Π΅ просто привСтствиСм, Π° ΠΌΠΎΡ‰Π½Ρ‹ΠΌ политичСским ΠΈ ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ манифСстом, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ Π²Π΅ΠΊΠ°ΠΌΠΈ использовался для выраТСния ΠΏΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠΎΡ‚ΠΈΠ·ΠΌΠ°, сопротивлСния ΠΈ Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ гордости. Для ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΉ ΠžΡΡ‚Ρ€ΠΎΠ²Π° Π‘Π²ΠΎΠ±ΠΎΠ΄Ρ‹ эти слова ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ ΡΠ°ΠΊΡ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅, связанноС с Π±ΠΎΡ€ΡŒΠ±ΠΎΠΉ Π·Π° Π½Π΅Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈ сохранСниСм ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½ΠΎΠΉ идСнтичности Π² условиях внСшнСго давлСния.

Π’ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΉ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒΠ΅ ΠΌΡ‹ ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅ΠΌ Π΄Π΅Ρ‚Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ лингвистичСский Π°Π½Π°Π»ΠΈΠ·, Ρ€Π°Π·Π±Π΅Ρ€Π΅ΠΌ грамматичСскиС Π½ΡŽΠ°Π½ΡΡ‹ ΠΈ погрузимся Π² историчСский контСкст, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π²Ρ‹ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΏΠΎΠ½ΡΡ‚ΡŒ Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ этого выраТСния. ΠœΡ‹ рассмотрим, ΠΊΠ°ΠΊ мСнялась сСмантика Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹ Π½Π° протяТСнии столСтий ΠΈ ΠΏΠΎΡ‡Π΅ΠΌΡƒ ΠΎΠ½Π° остаСтся Π°ΠΊΡ‚ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Π² соврСмСнном ΠΌΠΈΡ€Π΅.

ЛингвистичСский Ρ€Π°Π·Π±ΠΎΡ€: Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΠ°Ρ‚ΠΈΠΊΠ° ΠΈ этимология

Π§Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ пСрСвСсти ΠΈ ΠΏΠΎΠ½ΡΡ‚ΡŒ Ρ„Ρ€Π°Π·Ρƒ, Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ…ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒΡΡ ΠΊ Π΅Ρ‘ структурС. ИспанскоС слово Viva являСтся Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠΎΠΉ настоящСго Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ ΡΠΎΡΠ»Π°Π³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ наклонСния (Presente de Subjuntivo) ΠΎΡ‚ Π³Π»Π°Π³ΠΎΠ»Π° Vivir, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Β«ΠΆΠΈΡ‚ΡŒΒ». Π’ Π΄Π°Π½Π½ΠΎΠΌ контСкстС ΠΎΠ½ΠΎ выступаСт Π² Ρ€ΠΎΠ»ΠΈ мСТдомСтия ΠΈΠ»ΠΈ восклицания, Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ°ΡŽΡ‰Π΅Π³ΠΎ ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΠ΅ Π΄ΠΎΠ»Π³ΠΎΠΉ ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ, процвСтания ΠΈΠ»ΠΈ успСха ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚Ρƒ обращСния. ГрамматичСски это ΠΈΠΌΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΈΠ² Ρ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΡŒΠ΅Π³ΠΎ Π»ΠΈΡ†Π°, ΠΏΡ€ΠΈΠ·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ ΠΊ Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡŽ ΠΈΠ»ΠΈ ΡΠΎΡΡ‚ΠΎΡΠ½ΠΈΡŽ.

ΠΡ€Ρ‚ΠΈΠΊΠ»ΡŒ la ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ страны Cuba здСсь ΠΈΠ³Ρ€Π°Π΅Ρ‚ Π²Π°ΠΆΠ½ΡƒΡŽ Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ. Π’ испанском языкС названия стран ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ ΡƒΠΏΠΎΡ‚Ρ€Π΅Π±Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Π±Π΅Π· артикля (Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, Viva EspaΓ±a), ΠΎΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ Π² случаС с ΠšΡƒΠ±ΠΎΠΉ, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ с АргСнтиной ΠΈΠ»ΠΈ Π£Ρ€ΡƒΠ³Π²Π°Π΅ΠΌ, использованиС ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ артикля являСтся ΡƒΡΡ‚ΠΎΡΠ²ΡˆΠ΅ΠΉΡΡ Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠ΅ΠΉ. Π­Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡Π΅Ρ€ΠΊΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚ ΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΎΠ±ΡŠΠ΅ΠΊΡ‚Π° ΠΈ часто ассоциируСтся с ΠΏΠΎΠ»Π½Ρ‹ΠΌ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ La Isla de Cuba (ΠžΡΡ‚Ρ€ΠΎΠ² ΠšΡƒΠ±Π°). НаличиС артикля Π΄Π΅Π»Π°Π΅Ρ‚ Ρ„Ρ€Π°Π·Ρƒ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΎΠΊΡ€Π°ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ ΠΈ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠΉ.

Π’Π°ΠΆΠ½ΠΎ ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ€Π°Π·Π½ΠΈΡ†Ρƒ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Viva la Cuba ΠΈ просто Cuba. Если послСднСС β€” это лишь гСографичСскоС ΠΎΠ±ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅, Ρ‚ΠΎ ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠ΅ β€” это Π°ΠΊΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΎΠ΅ дСйствиС, ΠΏΡ€ΠΈΠ·Ρ‹Π², эмоция. Π’ испаноязычной ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π΅ использованиС ΡΠΎΡΠ»Π°Π³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ наклонСния Π² Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… Π»ΠΎΠ·ΡƒΠ½Π³Π°Ρ… являСтся стандартом для выраТСния высоких ΠΈΠ΄Π΅Π°Π»ΠΎΠ². Π­Ρ‚ΠΎ Π½Π΅ констатация Ρ„Π°ΠΊΡ‚Π°, Π° Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π²ΠΎΠ»ΠΈ говорящСго.

Лингвисты Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹Π²Π°ΡŽΡ‚ Π½Π° Ρ€ΠΈΡ‚ΠΌΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ структуру Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹. Π’Ρ€ΠΈ слога Π² словС Vi-va ΠΈ Π΄Π²Π° Π² словС Cu-ba ΡΠΎΠ·Π΄Π°ΡŽΡ‚ устойчивый, ΠΌΠ°Ρ€ΡˆΠ΅Π²Ρ‹ΠΉ Ρ€ΠΈΡ‚ΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π΄Π΅Π»Π°Π΅Ρ‚ Π»ΠΎΠ·ΡƒΠ½Π³ ΠΈΠ΄Π΅Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌ для скандирования Π½Π° дСмонстрациях ΠΈΠ»ΠΈ Π² пСснях. Π­Ρ‚Π° фонСтичСская ΠΎΡΠΎΠ±Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ способствуСт Π΅Π³ΠΎ запоминаСмости ΠΈ ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΌΡƒ Π²ΠΎΠ·Π΄Π΅ΠΉΡΡ‚Π²ΠΈΡŽ Π½Π° ΡΠ»ΡƒΡˆΠ°Ρ‚Π΅Π»Ρ.

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΈΠΉ контСкст: ΠΎΡ‚ ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½ΠΈΠ°Π»ΠΈΠ·ΠΌΠ° Π΄ΠΎ Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ»ΡŽΡ†ΠΈΠΈ

Π˜ΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡ использования Π»ΠΎΠ·ΡƒΠ½Π³Π° Β«Π”Π° здравствуСт ΠšΡƒΠ±Π°Β» ΡƒΡ…ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ корнями Π² XIX Π²Π΅ΠΊ, Π² ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄ Π²ΠΎΠΉΠ½ Π·Π° Π½Π΅Π·Π°Π²ΠΈΡΠΈΠΌΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΎΡ‚ Испанской ΠΈΠΌΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΈ. Π’ Ρ‚Π΅ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π° эти слова Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΠΊΠΎΠ΄ΠΎΠΌ для повстанцСв, ΡΡ€Π°ΠΆΠ°Π²ΡˆΠΈΡ…ΡΡ Π·Π° созданиС сувСрСнного государства. Π₯осС ΠœΠ°Ρ€Ρ‚ΠΈ, Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π³Π΅Ρ€ΠΎΠΉ ΠšΡƒΠ±Ρ‹, Π² своих ΠΏΠΈΡΡŒΠΌΠ°Ρ… ΠΈ Ρ€Π΅Ρ‡Π°Ρ… часто использовал схоТиС патриотичСскиС конструкции, призывая ΠΊ СдинСнию Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π° ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² колониального Π³Π½Π΅Ρ‚Π°.

Π’ XX Π²Π΅ΠΊΠ΅, особСнно послС Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ»ΡŽΡ†ΠΈΠΈ 1959 Π³ΠΎΠ΄Π°, Ρ„Ρ€Π°Π·Π° ΠΏΡ€ΠΈΠΎΠ±Ρ€Π΅Π»Π° Π½ΠΎΠ²ΠΎΠ΅, идСологичСскоС Π·Π²ΡƒΡ‡Π°Π½ΠΈΠ΅. Она стала символом социалистичСского Π²Ρ‹Π±ΠΎΡ€Π° ΠΈ антиимпСриалистичСской Π±ΠΎΡ€ΡŒΠ±Ρ‹. ЀидСль ΠšΠ°ΡΡ‚Ρ€ΠΎ ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ Π»ΠΈΠ΄Π΅Ρ€Ρ‹ Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ»ΡŽΡ†ΠΈΠΈ часто Π·Π°Π²Π΅Ρ€ΡˆΠ°Π»ΠΈ свои многочасовыС Ρ€Π΅Ρ‡ΠΈ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ этим восклицаниСм, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€Π΅Π²Ρ€Π°Ρ‰Π°Π»ΠΎ Π΅Π³ΠΎ Π² ΠΎΠ±ΡΠ·Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ элСмСнт политичСской Ρ€ΠΈΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΠΊΠΈ Ρ‚ΠΎΠ³ΠΎ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ. Π’ этот ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄ Π»ΠΎΠ·ΡƒΠ½Π³ часто Π·Π²ΡƒΡ‡Π°Π» Π² связкС с Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌΠΈ Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ»ΡŽΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Ρ‹Π²Π°ΠΌΠΈ.

⚠️ Π’Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅: Π’ историчСских Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Ρ… Ρ€Π°Π·Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄ΠΎΠ² ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π²ΡΡ‚Ρ€Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Ρ†ΠΈΠΈ написания ΠΈ использования Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΊΠ»Π΅ΠΉ. Π’ Π΄ΠΎΡ€Π΅Π²ΠΎΠ»ΡŽΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎΠΉ Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π΅ Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΊΠ»ΡŒ ΠΌΠΎΠ³ ΠΎΠΏΡƒΡΠΊΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ, Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π° ΠΊΠ°ΠΊ Π² пост Revolutionary Cuba Π΅Π³ΠΎ использованиС стало Π½ΠΎΡ€ΠΌΠΎΠΉ для подчСркивания государствСнности.

Π’ ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄ Β«Π₯ΠΎΠ»ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ Π²ΠΎΠΉΠ½Ρ‹Β» Ρ„Ρ€Π°Π·Π° стала ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΌ символом. Для сторонников Π»Π΅Π²Ρ‹Ρ… Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΉ ΠΏΠΎ всСму ΠΌΠΈΡ€Ρƒ Β«Viva la CubaΒ» ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π° ΡΠΎΠ»ΠΈΠ΄Π°Ρ€Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ с кубинским Π½Π°Ρ€ΠΎΠ΄ΠΎΠΌ. Для ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ²Π½ΠΈΠΊΠΎΠ² Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠΌΠ° β€” это Π±Ρ‹Π» Π·Π½Π°ΠΊ идСологичСского противостояния. Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ,ΠΊΠΎΠ΅ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ стало ΠΌΠ°Ρ€ΠΊΠ΅Ρ€ΠΎΠΌ политичСской принадлСТности Π² глобальном ΠΌΠ°ΡΡˆΡ‚Π°Π±Π΅.

πŸ“Š Π‘ Ρ‡Π΅ΠΌ Ρƒ вас ассоциируСтся Ρ„Ρ€Π°Π·Π° Β«Viva la CubaΒ»?
Π‘ Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ»ΡŽΡ†ΠΈΠ΅ΠΉ ΠΈ Π€ΠΈΠ΄Π΅Π»Π΅ΠΌ ΠšΠ°ΡΡ‚Ρ€ΠΎ
Π‘ кубинскими сигарами ΠΈ Ρ€ΠΎΠΌΠΎΠΌ
Π‘ ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠΎΠΉ сальса ΠΈ Ρ‚Π°Π½Ρ†Π°ΠΌΠΈ
Π‘ пляТным ΠΎΡ‚Π΄Ρ‹Ρ…ΠΎΠΌ ΠΈ ΠΎΠΊΠ΅Π°Π½ΠΎΠΌ

БСгодня, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° политичСский Π½Π°ΠΊΠ°Π» спал, историчСский вСс Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹ трансформировался Π² ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹ΠΉ ΠΊΠΎΠ΄. Она ΠΏΠΎ-ΠΏΡ€Π΅ΠΆΠ½Π΅ΠΌΡƒ Π½Π°ΠΏΠΎΠΌΠΈΠ½Π°Π΅Ρ‚ ΠΎ слоТном ΠΏΡƒΡ‚ΠΈ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΡˆΠ»Π° страна, Π½ΠΎ Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ Ρ‡Π°Ρ‰Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ Π² контСкстС гордости Π·Π° свою ΠΈΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡŽ ΠΈ resilience (ΡƒΡΡ‚ΠΎΠΉΡ‡ΠΈΠ²ΠΎΡΡ‚ΡŒ) Π½Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ Π»ΠΈΡ†ΠΎΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΡ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Ρ… ΠΊΠ°Ρ‚Π°ΠΊΠ»ΠΈΠ·ΠΌΠΎΠ² ΠΈ экономичСских трудностСй.

ΠšΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹ΠΉ ΠΊΠΎΠ΄: ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ°, Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π° ΠΈ ΠΊΠΈΠ½ΠΎ

НСвозмоТно Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΎ Ρ„Ρ€Π°Π·Π΅ Viva la Cuba, Π½Π΅ упомянув Π΅Ρ‘ ΠΎΠ³Ρ€ΠΎΠΌΠ½ΠΎΠ΅ влияниС Π½Π° ΠΌΠΈΡ€ΠΎΠ²ΡƒΡŽ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Ρƒ, особСнно Π½Π° ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΡƒ. БСссмСртный Ρ…ΠΈΡ‚ Π“Π»ΠΎΡ€ΠΈΠΈ ЭстСфан ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Π·Π²Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Β«CongaΒ» ΠΈ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΠ΅ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΠΌΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ†ΠΈΠΈ Π² стилС salsa, son ΠΈ rumba содСрТат отсылки ΠΊ этому Π»ΠΎΠ·ΡƒΠ½Π³Ρƒ. Π’ ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ΅ эти слова Ρ‚Π΅Ρ€ΡΡŽΡ‚ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ остроту ΠΈ становятся Π³ΠΈΠΌΠ½ΠΎΠΌ радости, ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ ΠΈ кубинского Ρ‚Π΅ΠΌΠΏΠ΅Ρ€Π°ΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°.

Π’ Π»ΠΈΡ‚Π΅Ρ€Π°Ρ‚ΡƒΡ€Π΅ Латинской АмСрики, ΠΎΡ‚ магичСского Ρ€Π΅Π°Π»ΠΈΠ·ΠΌΠ° Π΄ΠΎ Π΄ΠΎΠΊΡƒΠΌΠ΅Π½Ρ‚Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ ΠΏΡ€ΠΎΠ·Ρ‹, Ρ„Ρ€Π°Π·Π° часто ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅Ρ‚ΡΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΌΠ°Ρ€ΠΊΠ΅Ρ€ мСста дСйствия ΠΈ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ΠΈ. ΠŸΠΈΡΠ°Ρ‚Π΅Π»ΠΈ Π²Ρ€ΠΎΠ΄Π΅ Габриэля Гарсиа ΠœΠ°Ρ€ΠΊΠ΅ΡΠ° ΠΈΠ»ΠΈ Π₯ΡƒΠ»ΠΈΠΎ ΠšΠΎΡ€Ρ‚Π°ΡΠ°Ρ€Π°, описывая кубинский ΠΊΠΎΠ»ΠΎΡ€ΠΈΡ‚, ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½Ρ‹Π΅ выраТСния для ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Ρ‡ΠΈ атмосфСры. Π­Ρ‚ΠΎ создаСт Ρƒ читатСля ΠΌΠ³Π½ΠΎΠ²Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ Π°ΡΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Ρ†ΠΈΡŽ с ΠΆΠ°Ρ€ΠΊΠΈΠΌ ΠΊΠ»ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΠΌ, страстями ΠΈ особой философиСй ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ.

ΠšΠΈΠ½Π΅ΠΌΠ°Ρ‚ΠΎΠ³Ρ€Π°Ρ„ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ внСс свою Π»Π΅ΠΏΡ‚Ρƒ. Π’ Ρ„ΠΈΠ»ΡŒΠΌΠ°Ρ…, дСйствиС ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹Ρ… происходит Π½Π° ΠšΠ°Ρ€ΠΈΠ±Π°Ρ…, ΠΊΡ€ΠΈΠΊ Β«Viva la Cuba!Β» часто слуТит сигналом Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π° ΠΏΡ€Π°Π·Π΄Π½ΠΈΠΊΠ°, ΠΊΠ°Ρ€Π½Π°Π²Π°Π»Π° ΠΈΠ»ΠΈ, Π½Π°ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚, драматичСского ΠΏΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΎΡ‚Π° событий. Π’ΠΈΠ·ΡƒΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ряд, ΡΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠΆΠ΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΉ эту Ρ„Ρ€Π°Π·Ρƒ Π² ΠΊΠΈΠ½ΠΎ, ΠΎΠ±Ρ‹Ρ‡Π½ΠΎ Π²ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π°Π΅Ρ‚ яркиС краски, Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹Π΅ ΠΊΠΎΡΡ‚ΡŽΠΌΡ‹ ΠΈ Ρ€ΠΈΡ‚ΠΌΠΈΡ‡Π½Ρ‹Π΅ двиТСния.

Π˜Π½Ρ‚Π΅Ρ€Π΅ΡΠ½Ρ‹ΠΉ Ρ„Π°ΠΊΡ‚ ΠΎ ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠ΅

Π’ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… пСснях Ρ„Ρ€Π°Π·Π° произносится с Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΌ кубинским Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠΌ, Π³Π΄Π΅ Π±ΡƒΠΊΠ²Π° Β«rΒ» Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ мягчС, Π° окончания слов ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Β«ΠΏΡ€ΠΎΠ³Π»Π°Ρ‚Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒΡΡΒ», Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Π°Π΅Ρ‚ Ρ„Ρ€Π°Π·Π΅ ΠΎΡΠΎΠ±ΡƒΡŽ ΠΌΠ΅Π»ΠΎΠ΄ΠΈΡ‡Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ, ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π½ΡƒΡŽ ΠΎΡ‚ ΠΊΠ°ΡΡ‚ΠΈΠ»ΡŒΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ испанского.

Π’Π°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΎΠΌ, Π² массовом сознании Viva la Cuba пСрСстала Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ политичСским Π»ΠΎΠ·ΡƒΠ½Π³ΠΎΠΌ. Она стала Π±Ρ€Π΅Π½Π΄ΠΎΠΌ, синонимом кубинского стиля ΠΆΠΈΠ·Π½ΠΈ (estilo de vida). Для туриста, произносящСго эту Ρ„Ρ€Π°Π·Ρƒ Π² Π±Π°Ρ€Π΅ Π“Π°Π²Π°Π½Ρ‹, ΠΎΠ½Π° ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ ΡƒΠ²Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ мСстной ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π΅ ΠΈ ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΠ΅ ΡΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‡Π°ΡΡ‚ΡŒΡŽ этого ΠΏΡ€Π°Π·Π΄Π½ΠΈΡ‡Π½ΠΎΠ³ΠΎ дСйства, Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π½Π° ΠΊΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΊΠΎΠ΅ врСмя.

Π‘ΠΎΠ²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠ΅ использованиС ΠΈ туристичСский контСкст

Π’ соврСмСнной ΠšΡƒΠ±Π΅, ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΠΎΠΉ для Ρ‚ΡƒΡ€ΠΈΠ·ΠΌΠ°, Ρ„Ρ€Π°Π·Π° встрСчаСтся повсСмСстно. Π•Ρ‘ ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡƒΠ²ΠΈΠ΄Π΅Ρ‚ΡŒ Π½Π° сувСнирной ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΡƒΠΊΡ†ΠΈΠΈ: Ρ„ΡƒΡ‚Π±ΠΎΠ»ΠΊΠ°Ρ…, ΠΊΡ€ΡƒΠΆΠΊΠ°Ρ…, ΠΌΠ°Π³Π½ΠΈΡ‚Π°Ρ… ΠΈ ΠΏΠ»Π°ΠΊΠ°Ρ‚Π°Ρ…. Для индустрии Ρ‚ΡƒΡ€ΠΈΠ·ΠΌΠ° это ΠΌΠΎΡ‰Π½Ρ‹ΠΉ ΠΌΠ°Ρ€ΠΊΠ΅Ρ‚ΠΈΠ½Π³ΠΎΠ²Ρ‹ΠΉ инструмСнт, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΌΠ³Π½ΠΎΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ создаСт Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎΠ΅ настроСниС. ΠŸΠΎΠΊΡƒΠΏΠ°Ρ сувСнир с надписью Β«Viva la CubaΒ», турист ΡƒΠ²ΠΎΠ·ΠΈΡ‚ с собой частичку кубинского Π΄ΡƒΡ…Π°.

Однако использованиС Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹ мСстными ТитСлями ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΎΡ‚ использования туристами. Для ΠΊΡƒΠ±ΠΈΠ½Ρ†Π΅Π² это всС Π΅Ρ‰Π΅ Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠΎΡ‚ΠΈΠ·ΠΌΠ°, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π·Π²ΡƒΡ‡Π°Ρ‚ΡŒ Π½Π° Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€Π°Π·Π΄Π½ΠΈΠΊΠ°Ρ…, Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… ΠΊΠ°ΠΊ Π”Π΅Π½ΡŒ ΠŸΠΎΠ±Π΅Π΄Ρ‹ (1 января) ΠΈΠ»ΠΈ Π”Π΅Π½ΡŒ НСзависимости (20 мая), хотя ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ ΠΏΡ€Π°Π·Π΄Π½ΠΈΠΊΠΈ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΠΌΠ΅Π½ΡΡ‚ΡŒΡΡ Π² зависимости ΠΎΡ‚ политичСского контСкста. Π’ Π±Ρ‹Ρ‚Ρƒ Π΅Ρ‘ ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ с ΠΈΡ€ΠΎΠ½ΠΈΠ΅ΠΉ ΠΈΠ»ΠΈ ΠΊΠ°ΠΊ простоС привСтствиС ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ Π΄Ρ€ΡƒΠ·ΡŒΡΠΌΠΈ, Π·Π½Π°ΡŽΡ‰ΠΈΠΌΠΈ контСкст.

Вуристам слСдуСт Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π²Π½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΊ контСксту. ИспользованиС Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹ Π² ΡˆΡƒΡ‚ΠΊΡƒ Π² нСподходящСй обстановкС ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ воспринято двояко. Π₯отя ΠΊΡƒΠ±ΠΈΠ½Ρ†Ρ‹ извСстны своим Π΄Ρ€ΡƒΠΆΠ΅Π»ΡŽΠ±ΠΈΠ΅ΠΌ ΠΈ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ иностранцСв, ΡƒΠ²Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΊ Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ символикС всСгда цСнится высоко. Π›ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ всСго ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ эти слова с искрСннСй ΡƒΠ»Ρ‹Π±ΠΊΠΎΠΉ ΠΈ ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΌ настроСм.

ΠšΠΎΠ½Ρ‚Π΅ΠΊΡΡ‚ использования Π—Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ для locals Π—Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ для туристов Π£ΠΌΠ΅ΡΡ‚Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ
ΠΠ°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€Π°Π·Π΄Π½ΠΈΠΊ ΠŸΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠΎΡ‚ΠΈΠ·ΠΌ, Сдинство УчастиС Π² вСсСльС Высокая
Ночной ΠΊΠ»ΡƒΠ± / Π‘Π°Ρ€ Π’Π΅ΡΠ΅Π»ΡŒΠ΅, Ρ‚Π°Π½Ρ†Ρ‹ АтмосфСра ΠΏΡ€Π°Π·Π΄Π½ΠΈΠΊΠ° Высокая
ΠŸΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠ°Ρ дискуссия ИдСология, история Риск misunderstandings Низкая
ΠŸΠΎΠΊΡƒΠΏΠΊΠ° сувСниров ΠšΠΎΠΌΠΌΠ΅Ρ€Ρ†ΠΈΡ, Π±Ρ€Π΅Π½Π΄ ΠŸΠ°ΠΌΡΡ‚ΡŒ ΠΎ ΠΏΠΎΠ΅Π·Π΄ΠΊΠ΅ БрСдняя

Π’Π°ΠΆΠ½ΠΎ ΠΏΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ°Ρ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ язык ΠΆΠΈΠ²ΠΎΠΉ ΠΈ мСняСтся. Π’ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ 50 Π»Π΅Ρ‚ Π½Π°Π·Π°Π΄ Π±Ρ‹Π»ΠΎ строгим политичСским Π»ΠΎΠ·ΡƒΠ½Π³ΠΎΠΌ, сСгодня ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π»Π΅Π³ΠΊΠΎΠΉ ΠΌΠ΅Ρ‚Π°Ρ„ΠΎΡ€ΠΎΠΉ. Глобализация смСшала meanings, ΠΈ Ρ‚Π΅ΠΏΠ΅Ρ€ΡŒ Viva la Cuba β€” это мост ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ слоТной историСй острова ΠΈ Π΅Π³ΠΎ ярким туристичСским настоящим.

Π‘Ρ€Π°Π²Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ с Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌΠΈ Π»ΠΎΠ·ΡƒΠ½Π³Π°ΠΌΠΈ Ρ€Π΅Π³ΠΈΠΎΠ½Π°

Латинская АмСрика Π±ΠΎΠ³Π°Ρ‚Π° Π½Π° яркиС выраТСния ΠΈ Π»ΠΎΠ·ΡƒΠ½Π³ΠΈ. Π§Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ ΠΏΠΎΠ½ΡΡ‚ΡŒ спСцифику Viva la Cuba, ΠΏΠΎΠ»Π΅Π·Π½ΠΎ ΡΡ€Π°Π²Π½ΠΈΡ‚ΡŒ Π΅Ρ‘ с Π°Π½Π°Π»ΠΎΠ³Π°ΠΌΠΈ Π² Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… странах. НапримСр, Π² МСксикС популярно «‘Viva MΓ©xico!Β», ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ ΠΊΡ€ΠΈΡ‡Π°Ρ‚ Π²ΠΎ врСмя ΠΏΡ€Π°Π·Π΄Π½ΠΈΠΊΠ° Π”Π΅Π½ΡŒ НСзависимости. Π‘Ρ‚Ρ€ΡƒΠΊΡ‚ΡƒΡ€Π° ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚ΠΈΡ‡Π½Π°, Π½ΠΎ ΡΠΌΠΎΡ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ заряд ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π°Ρ‚ΡŒΡΡ ΠΈΠ·-Π·Π° Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠΉ истории.

Π’ АргСнтинС ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡƒΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ «‘Viva la Patria!Β» (Π”Π° здравствуСт Π ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π°!), Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ абстрактно ΠΈ Π²ΠΎΠ·Π²Ρ‹ΡˆΠ΅Π½Π½ΠΎ. ΠšΡƒΠ±ΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΊΠΎΠ½ΠΊΡ€Π΅Ρ‚Π΅Π½ β€” ΠΎΠ½ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Π΅Ρ‚ остров ΠΏΠΎ ΠΈΠΌΠ΅Π½ΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄Ρ‡Π΅Ρ€ΠΊΠΈΠ²Π°Π΅Ρ‚ Π΅Π³ΠΎ ΠΎΠ±ΠΎΡΠΎΠ±Π»Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ ΠΈ ΡƒΠ½ΠΈΠΊΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΡŒ. ΠžΡΡ‚Ρ€ΠΎΠ²Π½ΠΎΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ сформировало особоС сознаниС, Π³Π΄Π΅ Β«ΠšΡƒΠ±Π°Β» β€” это Ρ†Π΅Π»Ρ‹ΠΉ ΠΌΠΈΡ€, ΠΎΡ‚Π³Ρ€Π°Π½ΠΈΡ‡Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ ΠΎΡ‚ ΠΎΡΡ‚Π°Π»ΡŒΠ½Ρ‹Ρ… Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΉ.

  • πŸ‡¨πŸ‡Ί Viva la Cuba β€” Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ Π½Π° островС, Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ»ΡŽΡ†ΠΈΠΈ ΠΈ стойкости.
  • πŸ‡²πŸ‡½ Viva MΓ©xico β€” Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ Π½Π° ΠΌΠ°ΡΡˆΡ‚Π°Π±Π΅, Ρ€Π°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±Ρ€Π°Π·ΠΈΠΈ ΠΈ истории Ρ†ΠΈΠ²ΠΈΠ»ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΉ.
  • πŸ‡¦πŸ‡· Viva la Patria β€” Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ Π½Π° ΠΊΠΎΠ½Ρ†Π΅ΠΏΡ†ΠΈΠΈ Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Ρ‹ ΠΈ Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ идСнтичности.
  • πŸ‡ͺπŸ‡Έ Viva EspaΓ±a β€” Π°ΠΊΡ†Π΅Π½Ρ‚ Π½Π° королСвствС ΠΈ СвропСйской истории.

⚠️ Π’Π½ΠΈΠΌΠ°Π½ΠΈΠ΅: НС слСдуСт мСханичСски ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ΄ΠΈΡ‚ΡŒ Π»ΠΎΠ·ΡƒΠ½Π³ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… стран Π½Π° кубинский ΠΌΠ°Π½Π΅Ρ€. НапримСр, ΠΊΡ€ΠΈΡ‡Π°Ρ‚ΡŒ Β«Viva la CubaΒ» Π² МСксикС Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ Π²Ρ‹Π³Π»ΡΠ΄Π΅Ρ‚ΡŒ странно ΠΈ нСумСстно, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ это спСцифичСский ΠΌΠ°Ρ€ΠΊΠ΅Ρ€ ΠΈΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎ кубинской идСнтичности.

Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ стоит ΠΎΡ‚ΠΌΠ΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠ΅ Π² ΠΈΠ½Ρ‚ΠΎΠ½Π°Ρ†ΠΈΠΈ. ΠšΡƒΠ±ΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠΉ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ часто произносится Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ отрывисто ΠΈ Ρ€ΠΈΡ‚ΠΌΠΈΡ‡Π½ΠΎ, Ρ‡Ρ‚ΠΎ связано с влияниСм африканских Ρ€ΠΈΡ‚ΠΌΠΎΠ² Π½Π° мСстный Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ испанского языка. Π’ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… странах Латинской АмСрики интонация ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ протяТной ΠΈΠ»ΠΈ, Π½Π°ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚, Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ строгой.

ΠŸΡ€Π°ΠΊΡ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΠΎΠ΅ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅: ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ Π³Π΄Π΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ„Ρ€Π°Π·Ρƒ

Если Π²Ρ‹ ΠΏΠ»Π°Π½ΠΈΡ€ΡƒΠ΅Ρ‚Π΅ ΠΏΠΎΠ΅Π·Π΄ΠΊΡƒ Π½Π° ΠšΡƒΠ±Ρƒ ΠΈΠ»ΠΈ просто Ρ…ΠΎΡ‚ΠΈΡ‚Π΅ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ Ρ€Π°Π·Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ ΠΎ ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π΅ Латинской АмСрики, Π·Π½Π°Π½ΠΈΠ΅ этой Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ большим плюсом. ΠŸΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡΠΈΡ‚ΡŒ Π΅Ρ‘ Π½ΡƒΠΆΠ½ΠΎ с ΡƒΠ²Π΅Ρ€Π΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ ΠΈ ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Ρ‚ΠΎΠΉ ΡƒΠ»Ρ‹Π±ΠΊΠΎΠΉ. Испанский язык β€” язык эмоций, ΠΈ сухоС, Π±ΠΎΡ€ΠΌΠΎΡ‡ΡƒΡ‰Π΅Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Π½Π΅ пСрСдаст сути.

Π›ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ всСго Ρ„Ρ€Π°Π·Π° Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ Π² ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠΌ привСтствии. Если ΠΊΡƒΠ±ΠΈΠ½Π΅Ρ† Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ Π²Π°ΠΌ «‘Bienvenidos!Β» (Π”ΠΎΠ±Ρ€ΠΎ ΠΏΠΎΠΆΠ°Π»ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ!), ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ «‘Viva la Cuba!Β» Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΠΎΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΌ способом ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ своС располоТСниС. Π­Ρ‚ΠΎ ΠΌΠ³Π½ΠΎΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ сокращаСт Π΄ΠΈΡΡ‚Π°Π½Ρ†ΠΈΡŽ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄Ρƒ туристом ΠΈ мСстным ΠΆΠΈΡ‚Π΅Π»Π΅ΠΌ, пСрСводя ΠΎΠ±Ρ‰Π΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈΠ· Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ плоскости Π² Π΄Ρ€ΡƒΠΆΠ΅ΡΠΊΡƒΡŽ.

β˜‘οΈ Как ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ произнСсти Ρ„Ρ€Π°Π·Ρƒ

Π’Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½ΠΎ: 0 / 4

НС Π±ΠΎΠΉΡ‚Π΅ΡΡŒ ΡΠΊΡΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ с ΠΈΠ½Ρ‚ΠΎΠ½Π°Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ. ΠŸΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ±ΡƒΠΉΡ‚Π΅ произнСсти Ρ„Ρ€Π°Π·Ρƒ Ρ‚Π°ΠΊ, ΠΊΠ°ΠΊ это Π΄Π΅Π»Π°ΡŽΡ‚ мСстныС: с Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½Ρ‹ΠΌ растягиваниСм гласных ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠ΄Ρ‹Ρ…Π°Π½ΠΈΠ΅ΠΌ. МоТно Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½ΠΎΠ΅ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ Ρ€ΡƒΠΊΠΎΠΉ. Π―Π·Ρ‹ΠΊ Ρ‚Π΅Π»Π° Π² испаноязычной ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π΅ ΠΈΠ³Ρ€Π°Π΅Ρ‚ Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½ΡŒΡˆΡƒΡŽ Ρ€ΠΎΠ»ΡŒ, Ρ‡Π΅ΠΌ слова.

Часто Π·Π°Π΄Π°Π²Π°Π΅ΠΌΡ‹Π΅ вопросы (FAQ)

ΠŸΡ€Π°Π²ΠΈΠ»ΡŒΠ½ΠΎ Π»ΠΈ Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ΡŒ Β«Viva la CubaΒ» ΠΈΠ»ΠΈ просто Β«Viva CubaΒ»?

Оба Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚Π° грамматичСски допустимы, Π½ΠΎ нСсут Ρ€Π°Π·Π½ΡƒΡŽ ΡΡ‚ΠΈΠ»ΠΈΡΡ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ Π½Π°Π³Ρ€ΡƒΠ·ΠΊΡƒ. Β«Viva la CubaΒ» с Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΊΠ»Π΅ΠΌ Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ Ρ‚Ρ€Π°Π΄ΠΈΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½ΠΎ, ΠΏΠ°Ρ‚Ρ€ΠΈΠΎΡ‚ΠΈΡ‡Π½ΠΎ ΠΈ часто ассоциируСтся с ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΌΠΈ Π»ΠΎΠ·ΡƒΠ½Π³Π°ΠΌΠΈ ΠΈ историчСским контСкстом. Β«Viva CubaΒ» Π±Π΅Π· артикля β€” Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ соврСмСнный, Π»Π°ΠΊΠΎΠ½ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚, часто ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΠ΅ΠΌΡ‹ΠΉ Π² туристичСской сфСрС ΠΈ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠΉ прСссС. Для Π³Π»ΡƒΠ±ΠΎΠΊΠΎΠ³ΠΎ погруТСния Π² ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Ρƒ Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Π²Π°Ρ€ΠΈΠ°Π½Ρ‚ с Π°Ρ€Ρ‚ΠΈΠΊΠ»Π΅ΠΌ.

МоТно Π»ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ эту Ρ„Ρ€Π°Π·Ρƒ Π² политичСских дискуссиях?

Π‘ΡƒΠ΄ΡŒΡ‚Π΅ остороТны. Π₯отя для ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΈΡ… это просто ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Π½Ρ‹ΠΉ ΠΌΠ°Ρ€ΠΊΠ΅Ρ€, для самих ΠΊΡƒΠ±ΠΈΠ½Ρ†Π΅Π² Ρ„Ρ€Π°Π·Π° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ ΠΈΠΌΠ΅Ρ‚ΡŒ ΡΠΈΠ»ΡŒΠ½ΡƒΡŽ ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΡ‡Π΅ΡΠΊΡƒΡŽ окраску. Π’ зависимости ΠΎΡ‚ собСсСдника ΠΈ Π΅Π³ΠΎ взглядов, использованиС Π»ΠΎΠ·ΡƒΠ½Π³Π° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ воспринято ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΊΠ° Ρ‚Π΅ΠΊΡƒΡ‰Π΅Π³ΠΎ Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠΌΠ° ΠΈΠ»ΠΈ, Π½Π°ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΡ‚, ΠΊΠ°ΠΊ ирония. Π’ Π½Π΅ΠΉΡ‚Ρ€Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ бСсСдС Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ„Ρ€Π°Π·Ρƒ Π² контСкстС ΠΊΡƒΠ»ΡŒΡ‚ΡƒΡ€Ρ‹, ΠΌΡƒΠ·Ρ‹ΠΊΠΈ ΠΈ истории, избСгая острых политичСских Ρ‚Π΅ΠΌ.

Π•ΡΡ‚ΡŒ Π»ΠΈ Ρƒ Ρ„Ρ€Π°Π·Ρ‹ Π½Π΅Π³Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹Π΅ ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΡ‚Π°Ρ†ΠΈΠΈ?

Π‘Π°ΠΌΠ° ΠΏΠΎ сСбС Ρ„Ρ€Π°Π·Π° Π½Π΅ нСсСт Π½Π΅Π³Π°Ρ‚ΠΈΠ²Π°, ΠΎΠ½Π° ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π°Π΅Ρ‚ Β«Π”Π° здравствуСт». Однако для кубинской эмиграции (особСнно ΠΏΠ΅Ρ€Π²ΠΎΠΉ Π²ΠΎΠ»Π½Ρ‹ послС 1959 Π³ΠΎΠ΄Π°) этот Π»ΠΎΠ·ΡƒΠ½Π³ ΠΌΠΎΠ³ Π°ΡΡΠΎΡ†ΠΈΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ с Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠΌΠΎΠΌ, ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ Π±ΠΎΡ€ΠΎΠ»ΠΈΡΡŒ. ΠŸΠΎΡΡ‚ΠΎΠΌΡƒ Π² срСдС кубинских эмигрантов Π² Майами ΠΈΠ»ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π°Ρ… БША рСакция Π½Π° эту Ρ„Ρ€Π°Π·Ρƒ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Π½Π΅ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ·Π½Π°Ρ‡Π½ΠΎΠΉ. ΠšΠΎΠ½Ρ‚Π΅ΠΊΡΡ‚ ΠΈ аудитория Ρ€Π΅ΡˆΠ°ΡŽΡ‚ всё.

Как пСрСводится полная вСрсия Π»ΠΎΠ·ΡƒΠ½Π³Π°?

Часто ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡƒΡΠ»Ρ‹ΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ Ρ€Π°ΡΡˆΠΈΡ€Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ Π²Π΅Ρ€ΡΠΈΡŽ: «‘Patria o Muerte, Viva la Cuba!Β» (Π ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Π° ΠΈΠ»ΠΈ Π‘ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚ΡŒ, Π΄Π° здравствуСт ΠšΡƒΠ±Π°!). Π­Ρ‚ΠΎ ΡƒΠΆΠ΅ чисто Ρ€Π΅Π²ΠΎΠ»ΡŽΡ†ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΉ Π»ΠΎΠ·ΡƒΠ½Π³ Π²Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½ ЀидСля ΠšΠ°ΡΡ‚Ρ€ΠΎ. Вуристам рСкомСндуСтся ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΊΠΎΡ€ΠΎΡ‚ΠΊΡƒΡŽ, ΠΏΠΎΠ·ΠΈΡ‚ΠΈΠ²Π½ΡƒΡŽ Π²Π΅Ρ€ΡΠΈΡŽ Β«Viva la CubaΒ», Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΈΠ·Π±Π΅ΠΆΠ°Ρ‚ΡŒ излишнСй ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ своСго ΠΎΠ±Ρ€Π°Π·Π°.

ВлияСт Π»ΠΈ Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ Π½Π° ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅?

Π”Π°, кубинский Π΄ΠΈΠ°Π»Π΅ΠΊΡ‚ испанского языка (cubaneo) ΠΈΠΌΠ΅Π΅Ρ‚ свои особСнности. Π—Π²ΡƒΠΊ Β«rΒ» часто произносится мягчС, Ρ‡Π΅ΠΌ Π² ΠΊΠ°ΡΡ‚ΠΈΠ»ΡŒΡΠΊΠΎΠΌ испанском, Π° окончания слов ΠΌΠΎΠ³ΡƒΡ‚ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ Ρ‡Π΅Ρ‚ΠΊΠΈΠΌΠΈ. Π’Π°ΠΊΠΆΠ΅ Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½ΠΎ «аспирированиС» Π±ΡƒΠΊΠ²Ρ‹ Β«sΒ» (ΠΎΠ½Π° Π·Π²ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ ΠΊΠ°ΠΊ Π»Π΅Π³ΠΊΠΈΠΉ Π²Ρ‹Π΄ΠΎΡ…). Π§Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π·Π²ΡƒΡ‡Π°Ρ‚ΡŒ ΡƒΠ±Π΅Π΄ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ, ΠΏΠΎΠΏΡ€ΠΎΠ±ΡƒΠΉΡ‚Π΅ слСгка ΡΠΌΡΠ³Ρ‡ΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ Π΄ΠΎΠ±Π°Π²ΠΈΡ‚ΡŒ Ρ€ΠΈΡ‚ΠΌΠ°.